jueves, 5 de enero de 2012

La gran decisión de hablar inglés a mis hijos.

"¿Por qué les hablas en inglés a tus hijos ?". Esta es la típica pregunta que me hacen cuando alguien me oye hablarles en inglés. Cabe decir que yo no soy inglesa pero para mi es como una segunda lengua materna y que suelo hablar catalán y castellano con casi todo el mundo. Y mi respuesta es: "Para que lo aprendan de una forma natural". Mucha gente se sorprende mucho de que no les hable en su lengua materna.

Todo empezó cuando nació nuestra tercera hija (cumplirá 3 años en febrero). Yo ya había intentado, de vez en cuando, hablar algo de inglés con Ainara y Urtzi cuando estos tenían unos 2 y 3 años respectivamente pero fue un absoluto fracaso. No querían que les hablara en esa extraña lengua que no entendían y que no sonaba como la voz de su mamá. Me miraban con una cara... Yo quería introducir el inglés en sus vidas pero no sabia como. Quería que fuera divertido no que pasaran un mal rato. Finalmente, un día se me ocurrió que en vez de hablarles, yo, en ingles lo harían unas marionetas. Teníamos dos de nuevas y algunas otras. Una mañana me puse las dos marionetas, una en cada mano y  empecé a hablarme a mi misma usando las marionetas. Me daba a mi misma ordenes muy simples como: " sit on that chair" o "Do you like...?" o "Do you want...?". Eso sí lo aceptaban bien y a veces hacía un poco el tonto para que fuera más divertido. Resumiendo, era un poco rollo por que cada vez que quería hablar en inglés me tenía que poner las marionetas ya que eran ellas las que hablaban inglés y no yo. 

Volviendo a cuando nació Naikari. Un día Andreu después de haber estado con una mamá Belga que tampoco lleva sus hijos al cole y que habla varias lenguas (sus hijos también) me dijo que por qué no le hablaba solo inglés a Naikari. Por aquel entonces ella tenía 6-7 meses. Al de poco también estuvimos un día con una amiga mía americana y volvió a salir lo del inglés.  Lo estuve pensando durante un tiempo hasta que un buen día (aun recuerdo esa noche pensando en la cama) decidí empezar a hablarle a Naikari solo en inglés. Al día siguiente, me costo mucho arrancar a hablarle pero cuando empecé me gustó y a ella parecía gustarle también. Al menos no se quejaba ni ponía mala cara, eso sí, me miraba con ojos de sapo. Ainara y Urtzi immediatamente me dijeron que no les hablara así, me giré hacia ellos y les hablé en catalán ( esa es la lengua que solemos hablar con ellos, Andreu y yo nos hablamos en castellano) y les dije que si no querían que les hablara así no lo haría pero que yo no les estaba hablando a ellos sino a Naikari. "Ah..."! dijo Ainara y eso fue todo.

Tengo que reconocer que yo intentaba sacar el máximo provecho de la situación. Vestía a Naikari delante de ellos y iba diciendo (como aquel que nada) las partes del cuerpo a medida que le ponía la ropa. A la hora de la comida otro tanto de vocabulario. Intentaba ser descriptiva a la hora de hablar. Por ejemplo decía: "This spoon is little", "the soup is too hot". En la ducha decía: "Give me your hand" y yo se la cogí y un largo e.t.c . Intentaba ser lo más natural posible. En muy poco tiempo había usado un montón de vocabulario. Sin darme cuenta Ainara y Urtzi habían interiorizado (aprendido de una forma totalmente natural-igual que se aprende la lengua materna) muchas de esas palabras y frases hasta tal punto que sin más le empezaron a decir cosas a Naikari en inglés. Era bonito ver como Ainara le decía " don't touch" o "go". Ellos pensaban que solo entendía inglés.

Entonces fue cuando ya me puse las pilas y compre libros en inglés o los cogía de la biblioteca. También conseguí unas Flash cards, y sobre todo muchas pero que muchas canciones infantiles. Las poníamos en el coche, el la casa, en el disco duro con imagenes...a todas horas.

Hoy, después de dos años, Ainara ya mantiene conversaciones en inglés conmigo. Este verano para hacer un poco de inmersión lingüística estuvimos en Inglaterra en un festival de Homeschoolers. Se podría decir que lo entiende casi todo. No tenemos tele en casa pero sí un disco duro donde metemos pelis, reportages, documentales...y ellos lo ven todo (casi todo) en inglés. Continuo hablando solo inglés con Naikari y con Ainara y Urtzi indistintamente.

13 comentarios:

  1. De esta iniciativa tengo que darte las gracias ya que me inspiró a mi para arrancar a hablar con D y N en inglés. Lo hago por las mañanas cuando estamos los tres o con frases hechas a lo largo del día. De momento va lento pero lo han aceptado y lo pasamos bastante bien, poco a poco estoy segura que dará sus frutos!

    Así que Thank you so much!

    ResponderEliminar
  2. De fet, usar les llengües de manera natural i en el dia a dia és la millor manera d'aprendre-les perquè es van interioritzant les paraules i la fonètica sense que ni se n'adonin! A casa, majoritàriament parlem català encara que hi ha moments que els xerro en francès i en anglès, segons em dóna el punt, i si em segueixen ho faig durar però no sempre els ve de gust haver de fer l'esforç per entendre'm i, aleshores, volen que els ho digui en català. El que fem molt, moltíssim però, és cantar en les diferents llengües que anem practicant i, de moment, també han après força vocabulari! Un petó i felicitats per ser tan bona mestra d'anglès!

    ResponderEliminar
  3. Desdel día que m'ho vas comentar, sempre em vaig sentir molt honrada de ser petita complice en aquest pas que vas donar. Gràcies a tú, per donar-me aquesta oportunitat ;)

    ResponderEliminar
  4. Entre todas estamos haciendo un gran trabajo. Gracias por vuestros comentarios, me dan mucha fuerza.

    ResponderEliminar
  5. Yo le hablé a mi segunda hija solo en inglés desde que nació hasta que empezó el preescolar, y hoy habla inglés, básico francés y alemán, en la universidad estudió griego y algo de árabe! a los bebés solo le hablo palabras sueltas y algunas frases.....

    ResponderEliminar
  6. Hola,

    Me ha encantado este post y sobretodo me ha puesto a pensar y reconsiderar el hablar de nuevo en inglés a mi actual bb. A los tres meses me desanime un poco por que sentía que no se me daba muy natural (a veces siento que me quedo corta de palabras y no puedo expresarme tan bien como quisiera) y eso que a mi también me paso lo mismo con mi primer hijo que cuando quize hablarle a él no le pareció pero como eventualmente ha aceptado el idioma y le encanta, me dije que con el bb llegaría a suceder lo mismo.

    Gracias por compartir

    ResponderEliminar
  7. Como me alegra que nos podamos inspirar unas a otras. No creo que se tenga que hablar un idioma perfectamente para hablarlo con los hijos. Mi pareja, el papá de mis hijos, es de Bilbao pero habla catalán con los 3. Así es como aprendió él, hablar con adultos le daba corte en cambio con los niños fue algo natural. Cuando vino a vivir a Lleida conmigo no sabía nada de catalán. Al año tuvimos nuestra primera hija y aprendió con/de ella.


    Un saludo y hasta pronto.

    ResponderEliminar
  8. ¡Hola! Soy Nancy, y tengo dos pequeñas de 11 y 6 años. Siempre quise que aprendieran a hablar desde pequeñas, pero yo no domino bien el idioma y me cuesta trabajo hablarlo. Mi solución para lograr nuestro objetivo, al menos en lo básico, fue desterrar totalmente el español a la hora de ver la televisión, y ahora también lo hago con las lecturas, pero solo con la mayor porque ya tiene más dominio del idioma. La pequeña apenas empieza a hablar lo más simple, pero le gusta e intenta expresarse como puede. Todos los días dedicamos una hora a estudiar la gramática y la pronunciación y yo estoy aprendiendo con ellas mucho. Me enorgullece que mi hija la mayor ya lo entiende mucho mejor que yo, pero eso también me preocupa porque siento que no estoy a la altura para seguirla llevando de la mano, es más, muchas veces ya me empieza a corregir la pronunciación. Estoy pensando seriamente en pagarnos unas clases a ambas de conversación, pero con todo lo que hago en casa, apenas me da tiempo.

    ResponderEliminar
  9. Hola Nancy,
    Lo de las clases de conversación me parece una idea genial. Pero quizás sería bueno un intercambio con otra mamá o persona que sepa y vosotras le dais algo a cambio o le ensenáis algo, también. Yo tengo algunas amigas que me han pedido que les hable sus hijos en inglés cuando estamos juntas. Si a los niños les parece bien, pues lo hago.
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, había pensado en eso. De hecho, me acabo de enterar que una niña que recién llegó a la Unidad habitacional donde vivo, tiene una mamá que habla inglés con ella, eso me lo dijeron mis chicas pues han jugado con la pequeña y llegaron muy emocionadas a contármelo. Estoy esperando la oportunidad de conocerlas y espero iniciar una amistad y ver qué podemos intercambiar en cuanto a conocimientos y demás. ¡Deséame suerte! No sé por dónde empezar. Y gracias por tu comentario.

      Eliminar
    2. Cuando realmente deseamos algo de corazón todo el universo conspira para que se haga realidad (Paulo Cohelo).

      Un beso.

      Eliminar
  10. Hola Yvonne. Siempre que busco información y artículos sobre hablar en inglés a nuestros hijos sin ser nativos encuentro este artículo. Y hoy por fin me decido a comentarlo.
    Lo leí estando embarazada de mi peque hace ya nueve meses y me diste energía para decidirme a hablar a mi peque en inglés cuando naciera.
    Una vez dentro de tu blog estoy viendo muchas más cosas que me interesan como madre y como maestra.
    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vaya, qué sorpresa este mensaje... ya no publico en este blog hace mucho... Ahora sólo tengo mi web: yvonnelaborda.com

      Me alegro te sirva lo que comparto... Este post es de hace unos cuantos años...

      Un abrazo.

      Eliminar