Estas son las dos marionetas de las que os hablé. Ya no las uso, las tienen ellos para juego libre. |
Estas "flash cards" aun les gustan mucho y de vez en cuando las cogen. |
Estos son unos libritos que nos hemos hecho nosotros mismos y bajado de internet. Hay de diferentes niveles ( con más o menos letra ). |
De vez en cuando también oimos libros en el ordenador. Así se acostumbran a oir otros acentos y en algunos sale una linea de color en la palabra que suena y así es muy fácil seguir el texto. Ellos no leen todavía pero pienso que es una buena forma de ir viendo como se escriben las palabras en inglés y como suenan. También les gusta mucho este juego . Hay que deletrear palabras con o sin ayuda, ellos pueden decidir. Son palabras cortas y fáciles. Ainara ya empieza a ver como suena "ee" en "tree" o "oo" en "book" o la "u" en "drum" y a ver que la "h" en inglés tiene un sonido cosa que no ocurre en catalán o en castellano. Ellos solos van haciendo muchas conecsiones y van preguntando todo lo que dudan o no entienden y allí es cuando entro yo en juego, como por ejemplo: " ¿Cuál es la última letra de "blue"? En la pantalla había 4 rayas, una para cada letra, y cuando ya había escrito " blu" vió que faltaba una letra osea que yo le dije que la que faltaba era la "e" y eso fue todo. Ella siguió con la siguiente. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario